Bei Fachtexten aus so wichtigen und komplexen Bereichen wie Medizin, Technik oder Recht kommt es auf eine fachgerechte und qualitativ hochwertige Übersetzung an. Erstklassige Fachübersetzungen in zahlreichen Branchen und Fachgebieten liefert die Übersetzungsagentur Perfekt. Immer mehr Unternehmen werden international tätig. Wichtig ist die Korrespondenz in der Sprache der ausländischen Kunden und Partner. Das Übersetzungsbüro Perfekt unterstützt die anspruchsvollen Kunden bei der Kommunikation mit ihren ausländischen Partnern.

Technische Übersetzungen sowie Fachtexte aus kritischen Bereichen wie Medizin, Recht und Technologie erfordern eine präzise und erstklassige Übertragung. Die Übersetzungsagentur Perfekt steht für hochqualitative Übersetzungen in diversen Sektoren und Fachgebieten. Da Unternehmen immer internationaler agieren, wird die Kommunikation in der Sprache internationaler Geschäftspartner immer wichtiger. Das Übersetzungsbüro Perfekt steht diesen Unternehmen zur Seite, um eine effiziente Kommunikation mit ausländischen Partnern zu gewährleisten.

Zertifiziertes Übersetzungsbüro: Hürden der Sprache meistern

Das Hauptbüro der Übersetzungsagentur Perfekt befindet sich in München, Deutschland. Darüber hinaus hat sie Niederlassungen in Berlin, Hamburg, Köln und seit 2020 auch in Wien, Österreich. Für jedes Übersetzungsanliegen bieten sie die ideale Lösung. Ihre ISO-Zertifizierungen – ISO 9001, 17100 für Übersetzungen und ISO 18587 für qualitätsgesichertes Post-Editing – sind ein Beleg ihrer Qualität. Das Qualitätsversprechen des Büros bedeutet, dass sich die Kunden stets auf professionelle Übersetzungen verlassen können.

Basierend auf den Vorgaben des Kunden wird jeder Übersetzungsauftrag bearbeitet. Sollte der Kunde mit dem Ergebnis unzufrieden sein, erfolgt eine Anpassung in Absprache.

Beim Post-Editing werden maschinengenerierte Übersetzungen verfeinert. Damit wird sichergestellt, dass Kunden immer eine qualitativ hochwertige Übersetzung erhalten, selbst wenn der Text ursprünglich maschinell übersetzt wurde. Für technische Übersetzungen und andere Fachbereiche berät die Übersetzungsagentur ausführlich, falls ein Text nicht für das Post-Editing geeignet ist.

Der Weg zur idealen Übersetzung in sieben Schritten

  • Kunden teilen dem Übersetzungsbüro ihren Auftrag und ihre Anforderungen mit.
  • Das Büro überprüft den Auftrag gründlich.
  • Anhand des Fachgebiets und der Zielgruppe wird der richtige Übersetzer ausgewählt.
  • Der Kunde erhält ein individuell abgestimmtes Angebot per E-Mail.
  • Nach Bestätigung des Kunden startet die Übersetzung.
  • Vor der finalen Zustellung an den Kunden wird die Übersetzung lektoriert.
  • Innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt kann der Kunde Änderungswünsche äußern, dank der Qualitätsgarantie.

Dadurch wird sichergestellt, dass die Kommunikation mit internationalen Partnern immer in höchster Qualität stattfindet.

Exzellente Übersetzungen, angepasst an die Fachsprache der Empfänger

Kunden bekommen von der Übersetzungsagentur Perfekt hochwertige Fachübersetzungen, die speziell auf die Sprache der jeweiligen Zielgruppe abgestimmt sind. Das Team in Wien beherrscht ein breites Spektrum von Fachgebieten und Branchen. Sie bieten nicht nur Übersetzungen in gängige Sprachen, sondern auch in seltene wie Khmer, Malaysisch, Tamil oder Wallonisch. Sie übersetzen eine Vielzahl von Dokumenten, von Abschlussarbeiten über Handbücher bis hin zu Webseiten, wobei sie auch SEO berücksichtigen.

Das oberste Ziel der Übersetzungsagentur ist die Kundenzufriedenheit. Ein unverbindliches Angebot steht für jeden Interessenten bereit.

Tags:

Meistgelesen